# Pilot: od morskej hlbiny ku oblakom
Slovo, ktoré dnes automaticky spájame s lietadlami, nemá s nebom pôvodne nič spoločné. Jeho korene siahajú na hladinu mora — a ešte hlbšie, do bahna riečnych korýt.
Pôvod. Základ treba hľadať v starogréckom slove pēdon (πηδόν) — veslo, kormidlo. Z neho vzniklo pēdōtēs, teda kormidelník. Grécky koreň sa pretavil do neskorolatinského pedota a odtiaľ putoval do stredovekej taliančiny ako pedota či pilota. Holandčina si ho prispôsobila na piloot, francúzština na pilote. Práve z francúzštiny sa slovo rozšírilo do väčšiny európskych jazykov vrátane slovenčiny.
Vývoj významu. Po stáročia označovalo výlučne lodného navigátora — človeka, ktorý poznal miestne plytčiny, prúdy a útesy a prevádzal lode nebezpečnými úsekmi. Keď bratia Wrightovci v roku 1903 vzlietli, letecká terminológia jednoducho siahla po námornom slovníku. Pilotovať loď, pilotovať lietadlo — logika bola rovnaká: viesť stroj cez nepredvídateľný živel.
Dnešné použitie. Význam sa rozvetvil ďaleko za kokpit. Pilotný projekt, pilotná epizóda, pilotná štúdia — všade ide o niečo, čo ide prvé, čo razí cestu. Dokonca aj v medicíne existuje pilotná skupina, teda prvá kohorta v klinickom skúšaní.
Jazykový fakt. Keď Raymonde de Laroche 8. marca 1910 získala pilotný preukaz, francúzština riešila dilemu: má sa nazývať pilote, alebo vznikne ženský tvar? Francúzština dlho používala jednotný tvar pilote pre obe pohlavia. Slovenčina si poradila elegantnejšie — prípona -ka vytvorila jednoznačnú pilotku bez akýchkoľvek pochybností. De Laroche sa tak stala prvou pilotkou sveta — a slovenčina na to mala slovo skôr, než ho francúzština oficiálne doriešila.

